В Общественной палате обсудили проблему квалификации переводчиков

28 сентября 2023
Общество

По данным, озвученным на заседании в Общественной палате,  за 2022 год российские нотариусы совершили более 7,7 миллионов нотариальных действий по удостоверению подлинности подписи переводчика.

На законодательном уровне нотариус отвечает за проверку личности переводчика, однако информацию о владении иностранным языком устанавливает со слов самого переводчика.

«Действующее законодательство не устанавливает каких-либо требований к статусу переводчика в подобных случаях. Такая деятельность не лицензируется, формально переводчик не должен подтверждать свои знания иностранного языка», — отметил председатель Комиссии ОП РФ по общественной экспертизе законопроектов и иных нормативных актов, глава Федеральной нотариальной палаты Константин Корсик.

В настоящее время в Госдуме рассматривается законопроект, регулирующий статус переводчика и уточняющий процедуру нотариального удостоверения подлинности его подписи. 

экономика

Фонд Юрия Лужкова участвует в развитии экономического просвещения молодежи

В России и за рубежом 14 октября 2025 года пройдет девятый Всероссийский экономический диктант. Реализовывать…

Общество

Биография Александра Кадяева

Александр Кадяев — специалист в области цифровых технологий, продуктового менеджмента и корпоративного управления. Имеет более…

Здоровье

Клиника полного цикла: как работает закрытый терапевтический круг в косметологии by Ksenia Plotnikova

  В современной эстетической медицине все чаще говорят о комплексном подходе к красоте и здоровью….